[無授權翻譯] 系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:Analyse Every Detail (分析細節)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文3,395,中文5,256
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/217326.html
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯] 系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:Analyse Every Detail (分析細節)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文3,395,中文5,256
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/217326.html
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯]
標題:I see you watching me, watching you (我看著你凝視我)
作者:Alex
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文715,中文1,138
原文網址:http://merihn.livejournal.com/212619.html
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
「我說不要碰你自己。」
[無授權翻譯]
標題:Cut (剪瀏海)
作者:embroiderama
配對:Gen
尺度:PG-13
字數:英文393,中文589
原文網址:http://embroiderama.livejournal.com/14796.html
大綱:Sam找到一個很好的理由剪掉他的瀏海……
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
[無授權翻譯]
標題:Please don’t go (請不要走)
作者:Alex
配對:Gen
尺度:PG-13
字數:英文335,中文537
原文網址:http://merihn.livejournal.com/103526.html
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
他淚流滿面地哭著醒來,臉頰下的枕頭溼透一片……
[無授權翻譯]
標題:Times like these (這樣的時光)
作者:Alex
配對:Sam/Dean
尺度:R
字數:英文300,中文524
原文網址:http://merihn.livejournal.com/213832.html
摘要:清晨,4-01爆雷
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
[無授權翻譯]
標題:A Lesson In Seduction (誘惑課程)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:R
字數:英文686,中文1,093
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/312011.html#cutid1
前言:A Dancing Lesson的續篇
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
[無授權翻譯]
標題:A Dancing Lesson(跳舞課)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:R
字數:英文1,037,中文1,832
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/227522.html#cutid3
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
「你到底是怎麼綁這見鬼的玩意兒?」Dean咒罵,暴力地拉著蝶形領結。Sam嘆了口氣,停下調整自己領結的動作;他走向Dean,拍開Dean的手以便能替他綁領結……
[無授權翻譯]
標題:Confectionary Architecture(糖果屋)
作者:flawedamythyst
配對:Gen
尺度:PG-13
字數:英文302,中文472
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/386343.html#cutid3
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
「Dude!」Dean興奮地說:「這地方真棒!」他漫步到壁爐前,查看沿著邊緣細心撒落的糖霜……
[無授權翻譯]
標題:TMI (Three Mile Island) (三哩島)
作者:astolat
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文共4,230,中文7,250
原文網址:http://intimations.org/fanfic/supernatural/TMI.html
前言:「因為我們有十二小時都得待在高速公路上,而且我很無聊!」Dean抱怨地說……
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
[無授權翻譯]
標題:Vegas (拉斯維加斯)
作者:astolat
配對:Sam/Dean(互攻)
尺度:NC-17
字數:英文共2,981,中文5,224
原文網址:http://intimations.org/fanfic/supernatural/Vegas.html
前言:這始於Bobby傳了封電子郵件:有二手V-12的消息,狀況良好,現金20,000(美金)。如果你們想要,有一週的準備時間……
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
[無授權翻譯]
標題:Groundhog Day(今天暫時停止)
作者:astolat
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文共3,483,中文6,199
原文網址:http://intimations.org/fanfic/supernatural/Groundhog%20Day.html
前言:作者認為任何情節都值得再創作第二次或第三次(尤其是表演秀最主要的主角是你時)。3x11「Mystery Spot」劇情透露。
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***
[無授權翻譯]
標題:A Happy Valentine's Day? 2/2(情人節快樂?2/2)
作者:spnsmithie
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文共5,783,此篇中文5,290(共9,598)
原文網址:2/2 http://spnsmithie.livejournal.com/1148.html
大綱:這是Sam和Dean成為情侶後的第一個情人節。Sam想在這天得到Dean承認兩人關係,但是Dean不出所料地渾然不覺。還是他另有安排?
警告:亂倫(明顯地),輕微的玩鬧束縛
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯]
標題:A Happy Valentine's Day? 1/2(情人節快樂?1/2)
作者:spnsmithie
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文共5,783,此篇中文4,308
原文網址:http://spnsmithie.livejournal.com/878.html
大綱:這是Sam和Dean成為情侶後的第一個情人節。Sam想在這天得到Dean承認兩人關係,但是Dean不出所料地渾然不覺。還是他另有安排?
警告:亂倫(明顯地),輕微的玩鬧束縛
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯]
標題:Back Off, Bitch(滾遠點,混蛋)
作者:spnsmithie
配對:SPN Sam/Dean, 微Dean/Castiel
尺度:NC-17
字數:英文1,401,中文2,152
原文網址:http://spnsmithie.livejournal.com/1437.html
大綱:寫在4x22之後,兩兄弟再次相見而Sam叫Castiel滾遠點。之後Sam和Dean上床,Sam質問Dean 是屬於誰的(可能故意讓Castiel觀看)……
警告:toppy!Sam, Sam和Castiel為Dean起爭執
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯]
系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:Give Everything You Have (獻上你的一切)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean/Sam
尺度:NC-17
字數:英文2,777,中文4,357
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/200716.html
前言:Sam沉默了一會,然後清了清喉嚨說:「我們能不能…你這次可以上我嗎?」
[無授權翻譯]
系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:Take What You Want (佔有欲)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文1,814,中文2,845
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/197955.html
前言:Sam知道他可能危險地近乎失去理智且逼得太過火,或許還會傷害Dean;但他停不下來、無法遏制自己,甚至不明白是什麼讓他如此強硬……
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯]
系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:No Excuses (毫無理由)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文2,995,中文4,914
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/193096.html
前言:他從一開始就知道Sam總有一天會意識到他所做的事並嚇壞了,但隨著時間過去;Sam沒有表露出任何跡象,於是Dean愚昧地讓自己希望那不會發生……
[無授權翻譯]
系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:No Distractions (拒絕分心)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文3,093,中文4,669
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/190472.html
前言:「事實上…」Sam試著避免暴露出他已情欲亢奮的嗓音:「我想要的只是安靜地看完書。」
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯]
系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:Don't Think About What You’re Doing (不要想你在做什麼)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文1,838,中文2,815
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/188583.html
前言:Dean痛恨挖墳……
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯]
系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:Don't Worry About Where You Are (別擔心你身在何處)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文2,204,中文3,548
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/184194.html
前言:太陽的熱度暖得讓他昏昏欲睡,全身放鬆地享受日光浴;身下的柔軟草坪令他微微發癢……
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
[無授權翻譯]
系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:If It Feels Good, Just Do It (如果感覺很好,做就對了)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文2,146,中文3,425
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/180281.html
前言:歸根究底,這不是Dean會打擊到任何人……就算Dean為自己買了假陽具,以便他能裝作Sam在操他;這似乎也不會給別人帶來痛苦,因此腦中的慾望驅使他實現想像!
警告:PWPs(詳盡的性愛描述)、Wincest(溫氏亂倫)
[無授權翻譯]
系列:Step By Step (AKA Dildo verse) (循序漸進,又名假陽具詩節)
標題:Don't Think About It, Just Do It (別多想,做就是了)
作者:flawedamythyst
配對:Sam/Dean
尺度:NC-17
字數:英文1,432,中文2,324
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/179259.html
前言:因為圖書館需員工培訓而午後休館,所以Sam提早離開。當他走進旅館房間時,Dean閉著雙眼躺在床上;一隻手套弄著性器,同時用假陽具幹著他自己……
警告:PWPs(詳盡的性愛描述)、Wincest(溫氏亂倫)
[無授權翻譯]
標題:Professionalism Is Over-Rated (高估的職業道德)
作者:flawedamythyst
配對:Jared/Jensen
尺度:PG-13
字數:英文1,565,中文2,559
原文網址:http://flawedamythyst.livejournal.com/347295.html#cutid5
前言:J2架空(AU)
(憑感覺翻譯,喜歡的話請務必看原文^^)
***